為了推進中華商務翻譯學科理論研究和實踐的發展,在各高校從事商務外語翻譯的專家學者、教師和從業者的共同努力下,經過一年的籌備,中華商務翻譯學會于2016年1月15日在香港恒生管理學院正式成立。
中華商務翻譯學會的成立是在各地高等教育和翻譯服務業迅速發展而亟需建立一個全國性的學術平台的背景下應運而生的。目前,大陸地區開設翻譯碩士專業的高校有158所;開設本科翻譯專業的高校有101所;開設商務英語本科專業的高校有149所。而這些專業中大多開設了商務翻譯這門課程。在商務翻譯領域探索較早的香港恒生管理學院早在多年前已開辦四年制商務翻譯學士學位課程并新開設商務法律翻譯碩士學位課程。各地商務翻譯領域的專家學者基于對商務翻譯發展現狀所達成的諸多共識,一年前在東北師範大學、香港恒生管理學院、對外經貿大學等發起單位的推動下,成立了中華商務翻譯學會籌備委員會,在香港和北京分别成立了籌備工作辦公室和秘書處,分别由香港恒生管理學院翻譯學院和大陸東師瑞普教育科技有限公司承擔在各地開展學會的籌備工作。
2016年1月15日,中華商務翻譯學會成立和工作會議在香港順利舉行。會議由籌委會秘書長、學會發起人之一劉寒之教授主持。首先,作為本學會發起人之一的香港恒生管理學院常務副校長兼翻譯學院院長方梓勳教授,向與會代表介紹了中華商務翻譯學會發起的背景和曆史。2012年在方教授的倡議下,恒生管理學院同北京外國語大學高級翻譯學院聯合在香港召開首次商務翻譯高峰論壇;後來在對外經貿大學英語學院王立非院長和伟德国际1946bv官网外語學院肖輝院長的支持下,又先後在北京和南京召開了第二、三次商務翻譯高峰論壇。随着衆多商務翻譯領域學術活動的開展,很多從事商務翻譯工作的有識有志之士逐漸形成共識,決定搭建一個全國性商務翻譯研究平台和組織機構,從而決定正式注冊成立中華商務翻譯學會。
方梓勳教授在發言中指出中華商務翻譯學學會應對商務翻譯做更多深入學術研究,他認為商務翻譯是從功能翻譯派生出的交叉學科,對其内涵和定位需要重新梳理和論證,這也是建立學會這個平台的意義所在。商務翻譯的準則也是有其獨特的規律,商務翻譯的“信、達、雅”究竟是如何确立,對這一學科的教學研究是否有利于推廣到其他領域研究等等;學會将盡快成立學術委員會,對這些課題進行規劃和研讨。方教授在發言中還提出學會成立後要做好學會會員發展工作,會員要有一定的門檻,要引入認證機制,學術委員一定要在商務翻譯領域有一定水平,也要開展一些促進這一學科發展的賽事或認證活動,開展一些标準的研制工作。最後,方教授指出,學會的成立和今後工作也要有“商務”的思路,要順應當前“一帶一路”的經濟發展大背景,在當前語言服務業蓬勃發展的背景下,同樣會為學會的生存和發展帶來很多機會,希望各位同仁能夠共同努力,做好這一平台。這次會議不僅是學會成立和工作會議,更是曆史性聚會,這一平台必将會對中華各地的商務翻譯的事業發展做出貢獻。
中華商務翻譯學會籌委會執行秘書長丁俊華博士,彙報了學會整個籌備工作和本次會議準備情況。會議代表審議修改并通過了《中華商務翻譯學會章程》。按照章程和根據實際情況,到會代表讨論并選舉通過了第一屆常務理事會人選,正式成立中華商務翻譯學會領導機構(任期為2016-2020年)。第一屆常務理事會成員有:方梓勳(香港)、張紹傑、楊承淑(台灣)、李德鳳(澳門)、董廣才、馬占祥、孫建成、肖輝(女)、李正栓、常樂、陳嘉恩(女,香港)、劉寒之、黃際英(女)、佟敏強、許建忠、丁俊華、蕭世昌(香港)、趙繼政。經過反複讨論和研究,确定中華商務翻譯學會組織機構分工: 方梓勳(香港)、張紹傑任會長; 馬占祥、董廣才、楊承淑(台灣)、李德鳳(澳門)、孫建成、肖輝(女)、李正栓、徐建忠、陳嘉恩(女,香港)、常樂、黃際英(女)、佟敏強任副會長;劉寒之任秘書長,丁俊華任執行秘書長;蕭世昌(香港)、趙繼政任副秘書長; 李建雄(香港)、王荟(女)任秘書長助理。待完成注冊後的适當時候召開會員代表大會,舉行理事會擴大會議,完善組織程序。
随後,中華商務翻譯學會常務理事會第一次擴大工作會議召開,分别由董廣才、馬占祥二位副會長主持。會議就學會《商務翻譯研究》季刊、《第四次商務翻譯國際論壇通知》、《2016年商務翻譯國際論壇學術論文征集方案》、《首屆中華商務翻譯大賽活動方案》、《中華商務翻譯學會會員證和申請登記表》、《中華商務翻譯學會理事會組成方案》、學會logo、學會會旗、商務翻譯師資培訓等學會工作進行詳細讨論,提出修改意見,責成秘書處實施和執行。會議還就近期工作進行了分工和部署:中華商務翻譯學會注冊地址為香港恒生管理學院翻譯學院,同時在翻譯學院設學會辦公室,承擔學會注冊、學術規劃、教師培訓項目、港澳台地區人員召集和活動籌劃等具體工作,由駐港副會長和副秘書長、秘書長助理等組成,協助會長進行學會有關工作;學會秘書處設在北京東師瑞普教育科技有限公司,負責學會會刊、會議組織、活動籌劃、協調各項業務的推進和開展等,秘書處由秘書長或執行秘書長、副秘書長、秘書長助理、秘書、财務人員等組成。
與會代表還對學會組織機構、指導思想、工作思路、近期工作計劃進行了認真讨論,各抒己見,并提出了許多意見和建議。
渤海大學外語學院院長常樂博士發言指出,學會的成立恰逢其時,目前許多内地外語院系發展目标不明晰、特色不突出,尤其商務英語和翻譯發展都很快,但作為商務翻譯專業發展方向是大有可為的,對于普通本科院校提升特色和人才培養模式大有益處,學會這個平台大有希望。
香港恒生管理學院教授王紅華博士,發言中提出學會工作應有更高的視野和更廣的視角,多從教學研究成果和教學模式,也包括更多的商業模式、商務實踐探索案例,通過互聯網手段實時向國際推廣。要把影響擴大到歐美和世界各地,從而使學會這個平台更加國際化、多元化。
恒生管理學院翻譯學院陳嘉恩副教授就學會工作提出兩點建議,一是學會通過舉辦的全國商務翻譯大賽和《商務翻譯研究》季刊兩項工作,擴大其他語種商務翻譯,如俄語、日語、韓語等的研究和推廣工作,二是2016年暑期恒生管理學院将舉辦面向大中華區商務翻譯教師舉辦“Trainers’ training”項目,利用暑期的二周時間舉辦工作坊,此項活動面向中化商務翻譯學會會員優先優惠招生,以推動商務翻譯專業發展,此建議受到了與會代表認同。
伟德国际1946bv官网肖輝院長認為中華商務翻譯學會成立具有重大意義,是曆史性突破,是商務翻譯界一件大事。肖教授也回顧和梳理了近年來商務翻譯發展的一些重要活動,同時對香港恒生管理學院和學會秘書處前期籌備工作給予了高度認同。肖教授對今後學會的組織建設、會員發展等工作提出了有針對性的指導意見。
内蒙古大學外語教學研究會會長馬占祥教授在講話中指出,今後學會工作應在教師培訓、商務翻譯學術研讨、師生技能大賽方面做出特色和影響,加強學會品牌建設。
遼甯省翻譯協會會長董廣才教授指出,學會剛成立,集中力量做好一兩件實事、大事,學會規劃的項目和活動要面向各地,突出國際化特色,目前教師培訓和商務翻譯研究活動應率先開展起來。
香港恒生管理學院翻譯學院蕭世昌博士總結和結合多年來恒生管理學院的商務翻譯教學經驗提出幾點建議:1.學會首先大力發展成為一個學術平台,盡快梳理出商務翻譯研究平台的框架;2.加強各地商務翻譯的教學分享活動;3.通過開展商務翻譯活動可以推動其他領域業務的開展,如行政人員、口譯工作等;4.堅持商務翻譯比賽活動的多個語種共同推進;5.利用成熟互聯網技術、機器翻譯技術來推廣和擴展商務翻譯的活動;6.建議探索商務翻譯語科庫的建設;7.加強商務翻譯訓練活動的開展。
恒生管理學院翻譯學院的李建雄、池威林和梁俊朗三位老師分别就學會商務翻譯領域專家資源整合和港澳台地區商務翻譯課程與大陸課程設置差異等問題進行了研讨。
最後,東北師範大學原副校長、東北師大美國羅格斯大學紐瓦克商學院院長張紹傑教授做總結發言。張紹傑教授首先感謝一直以來為中華商務翻譯學會成立做了大量工作的各位同仁,尤其是在籌備階段付出辛勤工作和努力的香港恒生管理學院方梓勳院長的團隊,對外經貿大學英語學院王立非院長,以及一直關注和支持學會成立的老一輩翻譯家,原中央編譯局副局長尹承東教授等表示感謝。張教授指出,在經濟全球化背景下,商務活動越來越多,商務翻譯的社會需求越來越大,所以各地對商務翻譯關注度越來越高。中華商務翻譯學會的成立具有重大意義,是一個曆史性的行為。首先,任何一門學科的發展都需要平台,中華商務翻譯學會在學術上給從事商務翻譯教學研究學者和老師們提供了平台,使大家可以利用這個平台進行分享和探究;其次,中華商務翻譯學會本身是一個載體,利用這個載體可以探讨學科内的理論和實踐問題,比如,什麼叫商務翻譯,商務翻譯與其他翻譯學科的區别,商務翻譯學科自身的規律等。張教授表示會秉承學會“創建平台、團結創新”的宗旨,發揮帶頭作用,團結更多的緻力于商務翻譯研究的學者的力量,把學會辦好。他強調,學會的發展應專注“聲譽”和“質量”兩個關鍵詞,在2016年發揮學會的群體作用,踏實工作,先幹好一兩件實事,在學術活動中體現學會的内涵。對于學會的未來前景,張教授指出,在當前商務翻譯需求量大的背景下,學會從現在起步,在未來十年、二十年,學會一定能在各地商務翻譯研究領域真正發揮作用。最後,張教授再次感謝各位同仁見證學會的成立,勉勵大家為學會的發展壯大貢獻。(執筆:中華商務翻譯學會秘書處)
www.nufe.edu.cn All Rights Reserved
伟德国际1946bv官网 伟德国际1946bv官网 伟德国际1946bv官网制作、維護
中國南京市亞東新城區文苑路3号 (郵編:210023) 咨詢電話:025-86718375