九月七日下午一點,我院2011級新生見面會在專三308 隆重召開。參加見面會的有我院黨支書記肖輝教授、新聞學院黨總支副書記劉浩副教授,我院馮健文教授、李俊儒教授,張高遠教授、胡美珠副教授以及新生輔導員程豔秋老師。會議由院長王克明教授主持。
他們分别以親切的講話表達了對2011級新生的熱烈歡迎,并鼓勵新生在新的求學道路上克服困難,認真規劃目标,為理想而努力奮鬥。
首先王克明院長向新同學緻辭,介紹了我院的發展史、發展規劃和師資隊伍狀況,同時表達了對新生的關懷與寄予的厚望。
肖輝書記對新生的到來表示祝賀和歡迎,希望新生研究生階段紮實地做好學問、相互關愛、互幫互助、高度重視畢業論文的撰寫工作。
張高遠教授作為教師代表發表了講話,分享了自己的學習與讀書經驗,督促新生夯實基礎,挖掘潛能,在學術領域創新發展進步。
劉浩副書記祝賀新生考入我院,并對新生寄語“志存高遠,學業精深,體魄強健”。
馮健文教授、李俊儒教授、胡美珠副教授分别講話。再次表達對新生的歡迎,祝願新生學習進步。
新生見面會結束了,但老師們熱情的話語,誠摯的發言和諄諄教導,像春雨滋潤了2011級所有新生的心田。我們期待着伟德国际1946bv官网将因為新一屆學生的到來更加充滿活力,為自己,為學校去創造明天的輝煌!
邁進南财新生活,充實“三有”好時光!
——寄語2011級研究生
張高遠
你們既是研究生,又不完全是研究生,而是研究生、補習生、進修生三種身份兼而有之。研究生入學考試被順利錄取,意味着人生學曆層次的提升,但不等于知識水平和專業技能相應發生質的飛躍。曆屆生源情況以及學生實際提交的作業都反映了我們的研究生基本功頗為欠缺、亟待提高。名義上層次在提升,實際上素質在下滑。首先,語言基本技能欠缺,尤其是書面表達的準确性、嚴謹性和地道性程度與英語語言文學專業研究生應具有的水準不甚相稱。其次,專業學術書刊的閱讀能力薄弱,結果無法很好地理解專業領域的一些基本概念,無法把握學科最新發展動态,理論吸收能力低下,造成學術養分不足。技能的提高、水平的提升,不是一朝一夕的事。名義上兩年半的研究生學制實際隻有兩年時間,一晃即過。在此,我結合個人向學經曆,簡單談幾點,僅供參考。
補缺補漏,進一步夯實基礎。選一兩本語法、修辭、寫作類指導性論著,盡早在第一個學期研讀、吸收。本人在研究生入學之際抓緊讀完一批書,如錢歌川的《英語疑難詳解》、葛傳槼《英語慣用法》、張道真、薄冰等編著的實用英語語法、錢歌川、郭著章等編著的翻譯理論和技巧方面的論著,甚至不厭其煩将《新概念英語》第三、第四冊譯成漢語,再對照權威漢語譯文,找出誤譯、漏譯之處,進行反思,然後再把漢語譯文回譯成英語。學習外語是一個積累的過程,沒有捷徑可走。回譯(back translation)是我喜歡的一種練習方法,經常推薦給别人。考上研究生某種意義上是告别舊我,迎接新我。因此,入學之前我抓緊時間讀完書架上沒有讀完的書,該讀的都通讀一遍,而後真正開始研究生學習階段。
關注現實生活,點點滴滴吸收知識。平素,耳邊稍縱即逝的新鮮話語、書刊上出現的新詞語或生活中屢見不鮮、屢聞不奇的隻言片語,我試着在腦子裡進行雙語互譯。久之,則成一種習慣。如,動車bullet train;動車追尾bullet train collision;刷卡swipe your card here;“悶騷”(網絡流行語)men show/surprise package/smoldering ember;POS機 銷售終端機(point of sales machine);按揭購房to buy a house on mortgage/to mortgage a house。
江河不厭小溪,方有其波濤滾滾;高山不厭碎石,才有其巍峨雄偉。這句話生動地說明了知識日常積累的極端重要性。學界凡公認取得巨大成就的前輩,他們的事例無不是這幅對聯的最好注釋。
好書不厭百回讀,細品深思得其真。傳統的讀書方法依然值得發揚光大。溫故而知新;好記性不如爛筆頭。這些古訓說明:好書、重要之書的研讀是無法畢其功于一役的。它同時說明,讀書應當做筆記、寫心得。隻要有所領悟或一旦出現思維的火花,當即應作旁注。因為靈感稍縱即逝,過後很難回憶;想不起來,不免後悔不疊!作旁注,寫心得,這當然是在自己的書上,不應是圖書館的書。
蘇東坡這位北宋著名文學家、書畫家、詩人、豪放派詞人代表,才華過人,過目成誦,可是他一生三抄《漢書》。其餘如《史記》等巨著也是一遍遍抄寫過來。他把自己的讀書方法稱為“愚鈍三法”。一句話,讀書不擺花架子,要讀得實在,有成效。本人不提倡無選擇抄錄,但碰到閃光的語句、精彩的段落,又何妨抄錄!
聯系我們本專業某些重要的書,你反複讀它,你可以深化對書中的重要理論脈絡、理論概念的理解,可以獲得啟示和感悟。這對于日後的選題、定題和理論框架的借鑒,無不大有裨益。
正确對待技能和學術理論之間的關系。外語學科的研究生不應滿足于單純五項技能的鞏固和提高,而應當投入大量時間研讀本學科、本領域的學術性理論原著。學術性原著語言嚴謹、地道,邏輯性強,論證方法科學,哲學味濃厚。能夠真正讀透、領悟、消化,那是心智上的一番磨練。它給人提供很大的精神營養,讓人收獲非同一般。同時,這樣的原著語言結構複雜,句子長度超過日常語言,不易讀懂。研讀的過程同時就是閱讀理解基本功的訓練和能力的升華。這與基本技能訓練一點都不矛盾。
适當借鑒學習一些科研工具或方法。外語學科基本歸屬于社會科學和人文科學。要搞量性研究,不論是哪個方向,要了解SPSS(statistical package for the social sciences社會科學統計軟件包)的應用。搞實證性研究,還必須了解一點統計學知識,了解語料庫知識、原理、方法及應用過程。
注重學術語言,提升英語書面表達能力。每一門學科都有專門術語,正确理解,加以掌握,是對研究生的基本要求。不能想當然,自以為是,或者随便翻譯。如,“argument structure”語言學上是“論元結構”,不是“論點結構”;“縱聚合關系”是“paradigmatic relationship”,不是“vertical gathering relation”;“目的論”哲學上是“teleology”,不是“theory of purpose”;“population”統計學上是“總體”,不是“人口”。
書面表達的嚴謹性、地道性是典型的“面子”問題,關乎個人形象,甚至就業問題。試想:名片上英文拼寫出錯,機構名稱翻譯不地道或不通用,個人簡曆上自述部分語法錯誤頻出,中式英語連篇,怎能讓人相信你是英語學科的研究生?院長、書記對書面表達的嚴謹性十分重視,多次強調。一句話:研究生對語言文字應當懷着一種欽敬的态度,絲毫馬虎不得。
充實時光,每日“三有”。日有所記,日有所思,日有所獲;研究生應充實每個日子,最好是具體化為上述“三有”。凡不明白的概念或術語,應及時記下,上網查詢弄清,或通過快讀、查讀的方式,力求搞懂,盡快告别似懂非懂、望文生義、淺嘗辄止的不良學習習慣。
上述個人之見,不妨總結為如下順口溜,願對同學們有所啟迪:
明确目标有動力,夯實基礎蘊生機。
讀書求解最基本,溫故庶可求新知。
敏于觀察多比較,勤于思考煉心智。
大處着眼細着手,日常積累蓄養分。
手腦并用不偏廢,講求實效靠技能。
日有所勞必有得,心靈歡歌一路程!
上一篇:我院進行新生入學教育(1)
下一篇:我院召開2011級本科生迎新大會
www.nufe.edu.cn All Rights Reserved
伟德国际1946bv官网 伟德国际1946bv官网 伟德国际1946bv官网制作、維護
中國南京市亞東新城區文苑路3号 (郵編:210023) 咨詢電話:025-86718375