3月29日,山東大學特聘教授、山東大學東方文化研究中心主任、博士生導師時衛國應邀做客我院“研究生衆書讀書會”,并為師生奉上了一場别開生面的學術盛宴,主題為“日漢翻譯要領與策略”。講座由王雲姣老師主持。
時衛國教授深度剖析了日漢翻譯的核心要領,涉及翻譯的多個層面,包括翻譯的種類、翻譯學科交叉、日本翻譯家團體介紹、日本翻譯研究近況、文學翻譯要領、我國近代日本文學翻譯史、日本文學著名翻譯家、文學作品翻譯的過程與重點等。時教授以獨到的見解和豐富的經驗分享,引領聽衆穿越文學翻譯的迷霧,探索其中的精髓。在生動的翻譯實例中,他深情闡述了“譯無定法,無章可循;重在實踐,自然天成”的翻譯境界。
最後,師生們踴躍提問,與時衛國教授進行了深入的交流和思想碰撞。全場師生感觸頗深,紛紛表示通過本次講座,不僅感受到了文學翻譯的魅力,更深刻認識到了其獨特性。他們表示将努力充實知識、提升修養,緻力于專業、知識和文化的交融,以更高的境界開展對文學翻譯的學習與探索。
(王雲姣供稿 劉燦攝影)
www.nufe.edu.cn All Rights Reserved
伟德国际1946bv官网 伟德国际1946bv官网 伟德国际1946bv官网制作、維護
中國南京市亞東新城區文苑路3号 (郵編:210023) 咨詢電話:025-86718375