4月12日下午4點,受我院邀請,廣東外語外貿大學高級翻譯學院院長,全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會委員兼秘書長趙軍峰教授在管理學科樓117教室圍繞“翻譯專業人才培養的理念與原則”做了主題講座。學院部分師生聆聽了講座。講座由院長肖輝教授主持。
講座中,趙軍峰教授圍繞自己在翻譯人才培養方面的心得,談了翻譯專業人才培養的理念。他将自己重新定義為一個“師傅”,強調翻譯歸根到底要注重師傅帶徒弟的過程。他認為一個合格的翻譯專業人才要同時具備知識、能力、素養和智慧。趙教授立足我國翻譯專業人才現狀指出,翻譯專業的人才培養目标應該着眼于培養德才兼備,具有寬闊的國際視野、深厚的人文素養和廣博的文化知識,娴熟的口筆譯技能,能夠勝任外事、商貿、科技、文化、教育等部門翻譯工作的應用型人才。
趙軍峰教授現任廣東外語外貿大學高翻學院院長,是世界翻譯教育聯盟(WITTA)秘書長,中國翻譯協會理事兼法律翻譯委員會副主任。在外語類核心期刊發表翻譯類論文三十餘篇,著有《法律語篇信息結構及語言實現研究》,主編《商務口譯》等多部教材。