10月18日下午,我校國際合作與交流處副處長劉浩副教授在仙林校區JC210教室作“英漢文化思維差異與翻譯”的專題講座。
劉副教授首先全面總結了中國英語教學中存在的問題,然後重點闡述了東西方文化與思維的差異。他通過對東西方文化中思想文化、思維方式和語言表達等中表現出的十大突出特征的對比,深刻剖析并客觀評價了東西方文化與思維的差異,指出該差異對英語翻譯和學習的重要性,提出在英語學習中要重視東西方文化與思維差異以掌握純正地道的英語的要求和希望。劉副教授精辟流利的英語演講和幽默風趣的旁征博引激起了在座學生的極大興趣,使大家受益匪淺,受到了同學門的熱烈歡迎。